视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。幽默风趣的爱情喜剧,三个年青医生常开道(刘陆华)、史瑞科(刘尚谦)、萧而可(李修贤)被安排追求院长的三个女儿——唐玲珍(萧瑶)、唐玲珊(陈思佳)、唐玲玲(妞妞)。三人以「剪刀、石头、布」的猜拳方式来决定追求对象。各出奇谋,碰到一鼻子灰,鸳鸯错配,于是再重新分配,依然是乌龙百出。喜剧中的追女桥段层出不穷,用尽英雄救美、苦肉计、死缠烂打等爱情药方,却全部失灵。三人焦头烂额,重整旗鼓,与敌展开爱人争夺战。最后,他们都找到真正的爱情妙方,勇取芳心,就是……。「俺はあなたが好きだ!」「僕も君が好きだよ」しかし、同じ気持ち過ぎるからうまくいかない恋もある。相手を受け入れるのではなく、性格的に攻め込みたい緒方×高杉。けれど、心がウルウルと幸せを欲しがって、思わず川を渡りたくなる夜もある。ああ、この恋の顛末やいかに? 内容(「DVD NAVIGATOR」データベースより) 男同士の愛をコミカルに描いたなると真樹の原作漫画をアニメ化。相手を受け入れるのではなく、性格的に攻め込みたい緒方と高杉の恋の顛末を描く。特典として、「世紀末戦隊ダーリン5」のアニメ版や主人公ふたりが歌う主題歌のカラオケ映像などを収録。 内容(「Oricon」データベースより) なると真樹原作のアニメーション作品。お互い同じ気持ちでもうまくいかない緒方と高杉の恋。相手を受け入れるのではなくお互いが攻め込みたい気持ちを持つ2人の恋の顛末は…。。